Od wczoraj jestem autorem zdania: "His mathematical contribution is both thematically wide and insightfully deep". Jest nawet szansa, że ukaże się w druku. Jeśli do tego dojdzie, powiadomię Cię, mój czytelniku.
Upewniając się, że użyte powyżej konstrukcje językowe mają cokolwiek wspólnego z rzeczywistością, natknąłem się na "insightfully meaningless", co - przyznaję z bólem - jest osiągnięciem językowym dalece przewyższającym moje. Również fraza "climaxically speaking" jest warta odnotowania jako część żywej angielszczyzny. To z kolei wzięło się od namysłu nad wariantem "climaxically insightful", zbyt ryzykownym wszelako.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz