Stankiewiczu! Podejrzewam, że znasz angielski świetnie, codziennie czytujesz The Washington Post, The Economist oraz The Sun, ale proszę, nie używaj anglicyzmu-idiotyzmu "na koniec dnia", co ma być polskim odpowiednikiem angielskiego "in the end of the day", bo to znaczy po prostu tyle co "w końcu", "ostatecznie".
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz